• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: английский (список заголовков)
14:46 

Гугл переводчик.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
На работе у меня нет нормальных средств проверки орфографии, потому извращаюсь с помощью гугл переводчика. Впервые посмотрела на перевод. Вот что получилось из комментария:
Попробую выразить ассоциациями.
Вечер при неэлектрическом освещении. Или же, если при электрическом, то это советская гирлянда. У неё маленькие нецветные лампочки накаливания и небольшие светоотражающие плафончики. Ощущение спокойствия, но не в общепринятом понимании. Когда говорят о светлой печали, то подразумевают такое спокойствие. Ты вроде бы и не расстроен, но ощущаешь какое-то неудобство.
Вечер абсолютно точно зимний, тепло буквально окружает тебя пледом, хорошими носками, проникает в тебя горячими напитками. И вот сидишь ты такой весь теплый, умиротворённый (может быть, с книжкой в руке и уже почти засыпая) и скучаешь по лету, траве, птичкам-бабочкам.

А красные блики и такой формы сосуд выливаются в аквариум с золотыми рыбками.


I'll try to express the associations.
Evening with non-electric lighting. Or, if electric, it is the Soviet garland. She has a little off-color light bulbs and small reflective plafonchiki. The feeling of calm, but not in the conventional sense. When we speak of sweet sorrow, that meant a peace of mind. You seem to not upset, but feel some discomfort.
Evening exactly the winter, the heat just a blanket surrounds you, good socks, gets into your hot drinks. And are you sitting all warm, peaceful (perhaps with a book in his hand and almost fell asleep) and miss the summer, grass, birds, butterflies.

A red glare, and this form of the vessel poured into the aquarium with goldfish.


Это я так предложения систавляю или что?
P.S. plafonchiki)))

@темы: Английский

18:28 

Удивительно, но факт.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Когда начинала смотреть супернатуралов, обнаружила, что субтитров нет. Ни русских, ни английских. На дородки даже не посмотрела. Позже оказалось, сто есть русская, но это серий этак через семь. Я это к чему. Видя монитор достаточно близко, я понимала практически всё. То что не понимала, было ясно из контекста. Не пробовала слушать без близкой картинки, но почему-то кажется, что и так будет не сильно хуже с пониманием.
Берём другой американский сериал Modern family. Если сидеть рядом с монитором, то понятно очень многое, кроме акцента, шёпота и слов. которые не знаю, а вся соль вних. Если уползти на диван, то уже не так всё понятно.
Получаем вывод номер один. Восприятие языка -- не только слух, но ещё и зрение. Буквально чтение по губам и мимике.

А теперь берём третий американский сериал Mad men. Я не понимаю вообще ничего, даже читая субтитры на английском. Во время просмотра примерно каждый пять минут Андрей бывает задолбан вопросом: "Чегооо?". Британскую речь понимаю через пень-колоду. Однако! Вот эту рекламу разбираю совершенно без труда.

видео

Ждали второго вывода? А не будет)

@темы: Английский, Кино

13:57 

Ещё понравилось

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
An Italian, French and Indian went for a job interview in England.

Before the interview, they were told that they must compose a sentence in English with three words: green, pink and yellow..

The Italian was first:
I wake up in the morning. I see the yellow sun. I see the green grass and I think to myself, I hope it will be a pink day

The French was next:
I wake up in the morning, I eat a yellow banana, a green pepper and in the evening I watch the "Pink Panther" on TV

Last was the Indian:
I wake up in the morning, I hear the phone "green green", I "pink" up the phone and I say "Yellow!"


P.S. Секунд пять искала кнопку "Новая запись"

@темы: Английский

17:04 

Наблюденьица.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
1. Я совершенно не понимаю, как индийцам удаётся произносить твёрдую гласную, а за ней же мягкую согласную. Например, слово build ([билд]) будет звучать примерно так [быльд]. Бизнес превращается в бызныс. Но всё же это достаточно понятный акцент, если разговаривать рядом.
2. Вспоминая все презентации на английском языке, которые доводилось видеть, думается, что они делаются против основного правила составления презентаций: меньше текста! Мало того, что на одном слайде использовано всё место, так зачастую оно забито именно текстом с кучей деталий и, возможно, цифр. Это такой american style? Я в любом случае не могу одновременно слушать эту скорострельную индо-английскую речь и читать такие портянки. Наверно, им хорошо получается пудрить мозг покупателям.

@темы: Английский, Работа, размышлизмы

19:39 

Переводческое. Выделение моё.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Natalya Rukol (06 Ноябрь 2010 - 21:59) писал:
А вот в построении карьеры, для подтверждения экспертизы - другое дело.


Слово "экспертиза" дурацкое, потому что оно маскирует суть и сбивает с толку.

Насколько я понимаю, в данном контексте имеется в виду experience, а вовсе не expertise, верно?
Так вот, адекватным русским словом является "опыт".

А чтобы подтвердить опыт надо его и демонстрировать. Этой цели сертификат ISTQB не служит, потому что он основан не на подтверждении опыта, а на проверке правильности запоминания материала, изложенного в учебнике. Что само по себе может и неплохо, но вот к опыту не имеет никакого отношения.



@настроение: Ну как?! Как можно было так описаться?

@темы: Английский, рабочие перлы, сетемания

17:22 

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
В процессе поиска информации для этого, наткнулась на Экслера. Считаю, это чудесно.

Галина приобрела моток пряжи "Москвичка".



Но выяснилось, что на обратной стороне этикетки дается перевод всего этого на английский. Троицкие хлопцы, видать, уверены, что "москвичка" по-английски - это moscow's chic. Гениально.


@темы: Английский, мелкое ехидство

13:23 

Переводческое.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Вот тут можно посмотреть несостоятельность официального (так и хочется сказать "государственного") перевода, а, в частности, переводчика (Алла Ахметова), что его делал, на примере "Сумерек".
Вечное напутствие: читайте книги в оригинале.

@музыка: Nickelback - Someday

@темы: Английский

15:45 

Какая вкуснятина!

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?

@темы: Английский

18:02 

Две радости и факт.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Радость номер один. Забыла, пока появилось время написать.
Радость номер два. Вернулась сорока. Все ещё не желает показывать ничего, кроме боков и хвоста.
Факт. Угробила весь день на один баг. А должен был быть отчёт. В смысле вместо отчёта вылез баг. Ещё больше получаса ждать английского, затем полтора часа беседа с американцем. Потом я точно отрублюсь.

@темы: Английский, Будни, Работа

16:47 

hotfile

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
С этого файлогранилища не просто приятно качать. Ещё и полезно: в качестве символов для ввода (антивзлом/спам/и пр.) используются пяти-, шестибуквенные английские слова. В последнее время мне даже знакомые слова стали попадаться, как то cannon, toxic.
Хорошо! Ещё бы начать читать word a day, было бы вообще замечательно.

@темы: Английский

12:35 

Jug, tankard, ets.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Уже четвёртый день не трогаю свой ресторанно-кухонный обучатор. А ведь теперь, читая Поттера, становится куда понятнее, что куда положил, откуда взял и что жуёт.
Вскоре нужно будет повторить погоду, потом снова ресторан. И зарегистрироваться уже надо на живой моче.

@настроение: кажется, пол-отпуска сохранились...

@темы: ГП, Английский

11:11 

Каждый год

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
в какой-нибудь школе да встретится надпись "СТОР". Вот вам и помесь нижегородского с французским...

@музыка: Damien Rice feat. Lisa Hannigan - 9 Crimes

@настроение: после обеда на почту

@темы: Английский, размышлизмы

12:52 

Вот не понимаю я.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Как образовываются фразы типа run for it, done for, watch out в конце концов? Если в последней ещё просмтривается логика, то в первых двух я её не вижу.

@темы: Английский

12:19 

Новая мозговая загогулина.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Вас когда нибудь обучали столовому этикету? Меня нет, но такое ощущение, что делаю это сейчас. Тема "Ресторан" в Лингво тьюторе расширяет не только языковые границы, но и издевается над мозгом. Нет, там нет названий всех видов видок для всех видов мяса и рыбы. Зато есть кружки, стаканы, чашки, рюмки, все виды -pot и хлебниц, 5 названий для слова "специя, приправа" и тд. и тп.

Вывод: буду осиливать кухонные премудрости.

@темы: Английский

10:27 

Сломать мозг.

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
14:57 

Ъ

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
ReadOnly value is not read only

трёхбуквенное слово

@настроение: оторвите мне голову

@темы: Английский, рабочие перлы

12:48 

Пробел в образовании

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Совершенно не понимаю, почему проиходит переворот фраз. Разнотипных.
Пример.
Speak not the name!
вместо
Don't speak the name!

@темы: Английский

13:05 

Интересная конструкция

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Мне на заметку.

Вместо try to do smth используется try and do smth

@темы: Английский

22:40 

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
отсюда:

Я стойко пыталась это произнести, но лучше короблей лавировших я ничего сказать не могу.

Английский за три урока
[English for three lessons ]

Первый урок, английский для начинающих: "Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?"
Теперь по английски!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников: "Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по английски!
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов: "Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по английски!
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?


Всё что есть хорошего в жизни, либо незаконно, либо аморально, либо ведёт к ожирению.(с)Закон Мирового Свинства

@темы: Английский

17:32 

Срочно захотелось написать

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?

Ёжик в тумане, ну иногда ещё в себе... или не в себе

главная