Вот я и добралась до обещанного отзыва по фильму, пусть и смотрели его в субботу. Хороший экшн, тут уж я ничего говорить не буду, на такие вещи просто нужно смотреть. Что касается логики, то она местами очень сильно хромает, но ведь это экшн, ему простительно. Посему поделюсь тем, что меня больше всего укаваило.
Момент номер раз:
Спойлер!
На этой картинке оно особо кавайно, потому что одной детали в оригенале не было)Номер два:
Снова спойлер!
Первую картинку стащила у Lookerа, а вторую искала сама. К сожалению, такой же кавайной не обнаружилось. Суть такова. Локи распинается перед Халком: "Ты, неразумное существо, как ты смеешь..." На что Халк сделал это (-;Ещё кусочек диалога, который мне понравился ещё в трейлере:
Steve Rogers: Big man in a suit of armor. Take that off, what are you?
Tony Stark: Genius, billionaire, playboy, philanthropist.
ПереводКапитан Америка: И кто ты без своего костюма?
Железный человек: Гений, миллиардер, плейбой, филантроп.Вот он,
этот фрагмент.
А ещё можете считать, что у меня слишком буйная фантазия, но вот я нахожу перекликающимися (ну так ещё же у нас одни и те же озвучатели ведут одних и тех же актёров) две фразы. Одна из Шерлока Холмса чего-то теней:
читать дальшеHolmes: I had a terrible dream! You with Marry, Gladstone, and I were in a resturant. That satanic pony was there as well! A massive fork in his hoof and he turned on me! What have you administered?
Watson: Your wedding present.
Holmes: Who's been dancing on my chest?
Watson: Me.
Holmes: Why is my ankle so itchy?
Watson: Because you have a large piece of wood sticking out of it.
ПереводХолмс: Аааа! Ужасный сон! Вы, Мэри, Глэдстоун и я были в ресторане, тот дьявольский пони тоже там был. С вилкой в копыте он бросился на меня! Что вы применили?
Ватсон: Свадебный подарок.
Холмс: Кто танцевал у меня на груди?!
Ватсон: Это был я.
Холмс: А почему лодыжка чешется?
Ватсон: Потому что из неё торчит кусок дерева.
Кусочек видео с меткой на нужной фразе.А вторая фраза уже под конец Мстителей:
читать дальшеЖелезный человек: Что случилось? Меня никто не целовал?
Капитан Америка: Мы победили.
Железный человек: Ура!
АнглийскийTony Stark: What just happened? Please tell me nobody kissed me.
Steve Rogers: We won.
Tony Stark: All right, hey!
Видео не нашлось.Во втором варианте выбрала русский вариант, так как в оригинале не вопрос, а утверждение. Почему-то утверждение не несёт в себе того ощущения схожести. Вот теперь и не знаю, считать это ляпом переводчика или нет (-;