Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Вот тут можно посмотреть несостоятельность официального (так и хочется сказать "государственного") перевода, а, в частности, переводчика (Алла Ахметова), что его делал, на примере "Сумерек".
Вечное напутствие: читайте книги в оригинале.
Вечное напутствие: читайте книги в оригинале.
я ещё в процессе чтения поняла, что переводчик лентяй
были такие шедевры, типа "привет, все!" (hi all)
сейчас точно не помню
но эту книгу в оригинале точно не стала бы читать, помимо формы в тексте должно быть и содержание, чтобы заинтересовать настолько